Ángel Augusto Páez Rincón
Profile Photo
@angelpaez
About
August 18, 1955 (age 68)
Bogotá, Colombia
Ottawa, ON, Canada
Columbian
Student
Applied Linguistics and French
Profile Photo
Ángel Augusto Páez Rincón
@angelpaez
Posts

Time and Time Again

Waiting in despair
my soul sees you once again,
something in the air
something I can gain.

Like the river of life
running through my veins
‘cause time is pain
its only insincere

wanting it to go away,
something in the air
deep inside my soul
tells me not to go insane

as to wanting it to be my friend;
is hope what I desire
to walk my side someday
by the time this pain

I manage to send its way,
for sure comforting like a friend
giving always my space,
it will make my day.

Posted 370 weeks ago

SOLEDAD Y AUSENCIA / SOLITUDE AND ABSENCE

SOLEDAD Y AUSENCIA

Te regalaré me ausencia, 
quiero la felicidad en tu existencia...
te regalaré mi ausencia,
para que seas feliz en tu conciencia.....
tendré soledad; para darte compañía. 

Te otorgaré espacio, así podrás vivir,
te regalaré mi ausencia
para que nunca escuches mi gemir
si eso te hace feliz, si eso es lo que pretendes, 
entonces te regalaré mi ausencia

Ya que ese es tu anhelo,
que seas inmensamente feliz
¡eso es lo que yo quiero!
Te regalaré mi ausencia...
ya que en mi corazón tengo la esperanza
que quizás en otra vida podamos adorarnos. 

 

SOLITUDE AND ABSENCE

I will give you my absence, 
I want happiness in your existence...
I will give you my absence, 
so that you can be happy in your conscience....
I will have solitude; to give you company. 

I will offer you space, thus you will be able to live,
I will give you my absence; 
so that you never hear my moans
if that makes you happy, if that is what you intend,
then I will give you my absence.

Since that is your yearning,
that you be very happy,
that is what I want
I will give you my absence....
since in my heart I hope
that perhaps in another life
we will be able to idolize each other. 

Posted 370 weeks ago

FRÍO EN EL ALMA / COLD AT HEART

FRÍO EN EL ALMA

La noche está fría... muy fría...
me faltan tus caricias para tibiar mi vida, 
me faltan tus besos para tener alegría.

La noche está fría y también mi corazón, 
Yo siento que por tu ausencia
pierdo la razón.

¿He Soñado acaso que fuiste mía?
No lo sé... siento en mi ser
una necessidad inmensa de ti, 

tus labios me seducen...
al igual que tu recuerdo,
tu cabello, tus ojos, tu cuerpo todo...
no te puedo apartar de mi mente

y de todo eres inocente, 
acompáñame esta noche fría
mitiga mis ansias de amor...
para soñar una vez más ¡que fuiste mía!

 

COLD AT HEART

The night is cold... very cold...
I lack your caresses to inspire my life,
I lake your kisses to have happiness.
The night is cold and so too is my heart;
I feel that by your absence
I am losing my mind. 

Have I dreamed perhaps that you were mine?
I don't know... I feel in my being
an immense need for you,
your lips seduce me...
just like your memory, 
your hair, your eyes, your whole body....

I can't get you out of my mind
and of all you are innocent;
accompany me this cold night
mitigate my anxieties of love...
so that I might dream once more that you were mine!

Posted 370 weeks ago

SOLEDAD ETERNA / ETERNAL SOLITUDE

SOLEDAD ETERNA

El Silencio me ensordece y 
con tu presencia omnipresente
despierto... vivo... sueño...
¡siento tus caricias en mi mente!

Me adormece tu recuerdo, 
tu voz silenciosa escucho,
me abrigas con tus invisibles alas; 
así eres generosa al entregarte toda. 

Me arrulla tu sonrisa, 
me das tu presencia toda
y en fragancia de bruma fresca
envuelves mi ser desprotegido.

Deja que el fresco aire lleve mi suspiro, 
quiero que la brisa lleve mi sonrisa
hasta tu lecho amada mía,
quiero que mi sueño vuele para estar contigo. 

Déjame ser libre, desata mis cadenas, 
cierro mis ojos para no verte; te ríes, 
pues en mi interior no te veo ¡te siento!

Como inmerecido regalo te entregas toda, 
gracias pur estar conmigo. 
Cual luna vigilante alumbras miu camino, 
sólo una vez más quiero tenerte
así seré feliz al soñar contigo.

 

ETERNAL SOLITUDE

The silence deafens me and 
with your always present presence,
I awake... live... dream...
I feel your caresses in my mind!

Your name calms me, 
to your silent voice I listen
you shelter me with you invisible wings;
thus are generous upon delivering your all. 

Your smile lulls me, 
you give me your presence all
and in fragrance of frech mist
wrap up my unprotected being.

Let the fresh air carry my sigh,
I want the breeze to bring you my smile
to your bed, my beloved one,
I want my dream to fly to be with you. 

Let me be free, undo my chains,
I close my eyes to see you not; you laugh,
therefore in my interior do
I not see you, I feel you!
As undeserved gift, deliver yourself all,
thank you for being with me.

Like vigilant moon you light my road
only once more I want to have you
thus I will be happy upon dreaming of you.

Posted 370 weeks ago

SOLEDAD / SOLITUDE

SOLEDAD

Señora mía, amante mía...
idilio generoso traes conmigo, 
tantos años ¿y no te cansas?

Hoy me doy cuenta...
tú burlona entre los dos estás, 
nos separas y de elle te ufanas. 
¿Cómo podría yo amarte? 

Si me ofreces lecho de rosas y son espinas, 
si me ofreces compañía y no te veo, 
si te creo ausente y estás conmigo. 

Si quiero abrazarte y de mi te ríes, 
si en la muchedumbre de mi te ocultas, 
si te llamo y no respondes...
¿Cómo podría yo amarte?

SOLITUDE

My lady, my lover...
generous romance you have with me, 
so many years and you don't get tired?

Today I realize...
irreverent between the two of us you are,
you separate us and of that you pride yourself
How would I be able to love you? 

If you offer me a bed of roses and they are thorns,
if you offer me company and I do not see you, 
if I believe you are absent and you are with me. 

If I want to embrace you and you laugh in my face
if in the crowd of me you hide,
if I call you and you don't answer
How would I be able to love you? 

Posted 370 weeks ago

TU CAMINO, ESPERANZA / YOUR PATH, HOPE

TU CAMINO

Siempre te dije: ¡abrázame fuerte!
Muriendo estaba por tenerte, 
me ignoraste sin detalle alguno darme
¡ah!, ¡si entendieras el origen de mis ayes!

 

Yo en tu destino incierto 
a esta dicha fugaz solo me arraigo; 
y a las orillas del mar muerto, 
pienso que el camino que sin mi escogiste
será solitario... ¡frío y triste!

 

ESPERANZA

Hace tiempo, me he dejado seducir 
por la danza de irrealidades
que me llegan al crepúsculo
y no puedo más reír. 

 

Que son vientos aciagos
que traen a mi mente 
aires infernales
para herirme. 

 

Pero mi alma sabe y me mente también
que la oscuridad misma contiene la luz, 
no en vano esperamos la llegada de la noche; 
ella esta sedienta ¡de dejarnos ver su luz!

 

YOUR PATH

I always told you: embrace me tight!
I was dying to have you,
you ignored me giving me no details
oh! If you could understand the origin of my moans!

I, in your uncertain destiny 
to this ephemeral happiness only settle down
and at the shore of the dead sea
I think that the path, that without me you chose,
it will be lonely... cold and sad!

HOPE

A long time ago, I let myself be seduced
by the dance of unrealities
that arrives at nightfall
and I am unable to laugh any more. 

There are tragic winds
that bring to my mind
infernal breezes
to wound me. 

But my soul knows and my mind as well, 
that darkness itself contains the light,
not in vain we await the arrival of the night, 
she is thirsty... to let us see her light!

Posted 370 weeks ago

YA SOLO, PROHIBIDA / ALREADY ALONE, FORBIDDEN

YA SOLO

Seguiré la narcga sub ty apoyo,
me liberaste de tyu envidia y de tu orgullo. 
Ya vendrán las risas, ya vendrá el anhelo
para mirarme en otros ojos...
¡en otra dulce primavera!
 

PROHIBIDA

Tengo que vivir
sin proninciar tu nombre, 
no puedo llevarte de mi brazo; 
no podré al mundo
gritarle que te amo.
 

Una foto tuya no podré tener, 
un hijo tuyo...
no podré tener, 
sólo... tu recuerdo.

 

ALREADY ALONE

I will continue the walk without your support;
you feed me from your envy and your pride.
Laughter will come, yearning will come
to look at myself in other eyes...
in another sweet spring!
 

FORBIDDEN

I have to live without pronouncing your name, 
I can't carry you on my arm; 
to the world I will not be able 
to cream that I love you. 
A photo of yours I will not be able to have,
a son of yours...
I will not be able to have, 
only... your memory!

Posted 370 weeks ago
About
August 18, 1955 (age 68)
Bogotá, Colombia
Ottawa, ON, Canada
Columbian
Student
Applied Linguistics and French
Princess Cruises Accessibility Guide