SOLEDAD / SOLITUDE

SOLEDAD

Señora mía, amante mía...
idilio generoso traes conmigo, 
tantos años ¿y no te cansas?

Hoy me doy cuenta...
tú burlona entre los dos estás, 
nos separas y de elle te ufanas. 
¿Cómo podría yo amarte? 

Si me ofreces lecho de rosas y son espinas, 
si me ofreces compañía y no te veo, 
si te creo ausente y estás conmigo. 

Si quiero abrazarte y de mi te ríes, 
si en la muchedumbre de mi te ocultas, 
si te llamo y no respondes...
¿Cómo podría yo amarte?

SOLITUDE

My lady, my lover...
generous romance you have with me, 
so many years and you don't get tired?

Today I realize...
irreverent between the two of us you are,
you separate us and of that you pride yourself
How would I be able to love you? 

If you offer me a bed of roses and they are thorns,
if you offer me company and I do not see you, 
if I believe you are absent and you are with me. 

If I want to embrace you and you laugh in my face
if in the crowd of me you hide,
if I call you and you don't answer
How would I be able to love you? 

Posted 367 weeks ago
Share