SOLEDAD ETERNA / ETERNAL SOLITUDE

SOLEDAD ETERNA

El Silencio me ensordece y 
con tu presencia omnipresente
despierto... vivo... sueño...
¡siento tus caricias en mi mente!

Me adormece tu recuerdo, 
tu voz silenciosa escucho,
me abrigas con tus invisibles alas; 
así eres generosa al entregarte toda. 

Me arrulla tu sonrisa, 
me das tu presencia toda
y en fragancia de bruma fresca
envuelves mi ser desprotegido.

Deja que el fresco aire lleve mi suspiro, 
quiero que la brisa lleve mi sonrisa
hasta tu lecho amada mía,
quiero que mi sueño vuele para estar contigo. 

Déjame ser libre, desata mis cadenas, 
cierro mis ojos para no verte; te ríes, 
pues en mi interior no te veo ¡te siento!

Como inmerecido regalo te entregas toda, 
gracias pur estar conmigo. 
Cual luna vigilante alumbras miu camino, 
sólo una vez más quiero tenerte
así seré feliz al soñar contigo.

 

ETERNAL SOLITUDE

The silence deafens me and 
with your always present presence,
I awake... live... dream...
I feel your caresses in my mind!

Your name calms me, 
to your silent voice I listen
you shelter me with you invisible wings;
thus are generous upon delivering your all. 

Your smile lulls me, 
you give me your presence all
and in fragrance of frech mist
wrap up my unprotected being.

Let the fresh air carry my sigh,
I want the breeze to bring you my smile
to your bed, my beloved one,
I want my dream to fly to be with you. 

Let me be free, undo my chains,
I close my eyes to see you not; you laugh,
therefore in my interior do
I not see you, I feel you!
As undeserved gift, deliver yourself all,
thank you for being with me.

Like vigilant moon you light my road
only once more I want to have you
thus I will be happy upon dreaming of you.

Posted 365 weeks ago
Share